<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Defixio</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG II_III³ 8, 1, 385</idno>
                <idno type="localId">IG II/III³ 8, 1, 385 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG II/III³ 8, 1, 385</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Täfelchen, opisthograph</objectType> (<material>Blei</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Attika</origPlace>
                            <origDate>1.Hälfte 4.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Antikenhandel, jetzt Mus. Athen</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="A"><lb n="1"/>[κ]αταδῶ Θεοδώρα[ν] πρὸς [τ]<hi rend="underline">ὴ</hi>[ν Τηθ]‒<lb n="2"/>[ὺ]ν̣ παρὰ Φερρεφάττηι κα<hi rend="underline">ὶ πρὸς</hi> [τὸ]‒<lb n="3"/>[ς] ἀτελέσ[τος]· ἀτελῆ εἶνα<hi rend="underline">ι</hi> [αὐτὴν κ]‒<lb n="4"/>[α]ὶ ὅ τι ἂμ πρὸς Καλλίαν διαλέγη̣ι π[οτὲ καὶ]<lb n="5"/>[πρ]ὸς Χαρίαν ὅ τι ἂν διαλέγηι· σ̣ῶμα̣ [καὶ]<lb n="6"/>[ἔ]ργα καὶ ἔπη· καὶ ἔργα, ὅπως ἂμ π̣ο[ιῆι],<lb n="7"/>[καὶ] ἔπη, λόγον ὃν ἄμ ποτε καὶ λέγηι [πρὸς]<lb n="8"/>[Θεο]δώραν· πρὸς Χαρίαν ἀτελῆ αὐτὴ[ν] <hi rend="underline">ε</hi>[ἶν]<hi rend="underline">αι</hi>·<lb n="9"/>[ἐπι]λαθέσθαι Χαρίαν Θεοδώρας κ̣αὶ το[ῦ π]<hi rend="underline">α</hi>[ι]‒<lb n="10"/>[δί]ο τοῦ Θεοδώρας· ἐπιλαθέσθαι Χαρί[α]<hi rend="underline">ν</hi><lb n="11"/>[τῆς] κοίτης τῆς πρὸς Θεοδώρας.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="12"/>[ὡς] οὗτος ἐν̣[ταῦ]θα ἀτελὴς κεῖτα[ι, οὕ]‒<lb n="13"/>[τως] ἀτέλεστα εἶναι Θεοδώραι π<hi rend="underline">άντ</hi>[α]<lb n="14"/>[κα]ὶ ἔπη̣ καὶ ἔργα τὰ πρὸς Χαρίαν καὶ π̣<hi rend="underline">ρὸς</hi><lb n="15"/>[τὸς] ἄλλος ἀνθρώπος· καταδῶ Θ̣εο̣<hi rend="underline">δώρ</hi>‒<lb n="16"/>[αν π]ρὸς τὸν Ἑρμῆν τὸ&lt;γ&gt; Χθόνιον καὶ πρὸς <hi rend="underline">τὸς</hi><lb n="17"/>[ἀτε]λέστος καὶ πρὸς τὴν Τηθύν· [π]άντ[α ἔπ]‒<lb n="18"/>[η κ]αὶ ἔργα τὰ πρὸς Χαρίαν καὶ τὸς ἄλλ<hi rend="underline">ος</hi><lb n="19"/>[ἀνθ]ρώπος καὶ τὴγ κοίτην τὴν πρὸς Χ̣α̣ρ̣<hi rend="underline">ίαν</hi>·<lb n="20"/>[ἐπι]λαθέσται Χαρίαν τῆς κοίτης τῆ<hi rend="underline">ς</hi> [π]<hi rend="underline">αρ</hi>[ὰ Θε]‒<lb n="21"/>[οδώ]ρ̣̣αι κ[α]ὶ τ παιδίο τ[οῦ] Θεοδώρ̣α̣ς, κ̣[αὶ αὐ]‒<lb n="22"/>[τὸν] ἀ̣πο̣τρέπ[ειν] ἐκεῖσε<lb n="23"/>ἀπὸ Θεοδώ̣ρας.</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="A"><lb n="1"/>Ich binde herab Theodora zu der Teth-<lb n="2"/>ys bei Pherrephatte (= Persephone) und zu den<lb n="3"/>Unfertigen; dass wirkungslos sie sei und<lb n="4"/>was auch immer zu Kallias je sie sagt und<lb n="5"/>zu Charias was auch immer sie sagt; Leib und<lb n="6"/>Werke und Worte; und Werke, soviel auch immer sie tut,<lb n="7"/>und Worte; Reden, die auch immer sie spricht zu<lb n="8"/>Theodora; dass zu Charias sie wirkungslos sei.<lb n="9"/>Und dass Charias vergesse der Theodora und des Kin-<lb n="10"/>des der Theodora; dass Charias vergesse<lb n="11"/>des Beischlafes mit Theodora.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="12"/>Wie dieser hier wirkungslos daliegt, so<lb n="13"/>ganz wirkungslos sei für Theodora alles,<lb n="14"/>Worte und Werke für Charias und für<lb n="15"/>die anderen Menschen. Ich binde herab Theodo-<lb n="16"/>ra zu dem Hermes Chthonios („Unterirdischen“) und zu den<lb n="17"/>Unfertigen und zu der Tethys: alle (ihre) Worte<lb n="18"/>und Werke für Charias und für die anderen<lb n="19"/>Menschen und den Beischlaf mit Charias;<lb n="20"/>dass Charias vergesse des Beischlafs mit The-<lb n="21"/>odora und des Kindes der Theodora, und dass die-<lb n="22"/>ser sich dorthin abwende<lb n="23"/>von Theodora.</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Jaime Curbera"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="Side A"><lb n="1"/>I bind down Theodora to Teth-<lb n="2"/>ys at Persephone’s <hi rend="italic">Side A</hi>nd to<lb n="3"/>the unaccomplished ones; may she be unaccomplished and<lb n="4"/>what she may ever say to Kallias and<lb n="5"/>what she may say to Charias; her body and<lb n="6"/>deeds and words; and the deeds in whatever way she acts,<lb n="7"/>and words; – whatever conversation he may have with<lb n="8"/>Theodora. Let her be unaccomplished to Charias;<lb n="9"/>Charias should forget Theodora and the chi-<lb n="10"/>ld of Theodora; Charias should forget<lb n="11"/>sex with Theodora.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="Side B"><lb n="11"/>Just as this (corpse) lies here unaccomplished, so<lb n="12"/>let all Theodora’s things be unaccomplished,<lb n="13"/>her words and deeds with respect to Charias and<lb n="15"/>other people; I bind down Theodor-<lb n="16"/>a to Hermes Chthnios and to the<lb n="17"/>unaccomplished ones and to Teythys; let her wo-<lb n="18"/>rds and deeds with respect to Charias and other<lb n="19"/>people be unaccomplished, and (her) sleeping with Charias;<lb n="20"/>and Charias should forget sex with The-<lb n="21"/>odora and Theodora’s child, and he<lb n="22"/>should turn away there<lb n="23"/>from Theodora.</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores, ed. tertia. Pars VIII: Miscellanea. Fasc. 1: Defixiones Atticae. Edid. Jaime Curbera. – XIII, 431 S., XXV Tab.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
